**1. "دل ٹوٹا ہے، مگر حقیقت یہ ہے کہ محبت ہو گئی ہے۔"**
*Translation: "The heart is broken, but the truth is that love is gone."*
**2. "راتوں کی تنہائیوں میں، ان زخموں کی یادوں نے دل کو چھوپا لیا ہے۔"**
*Translation: "In the loneliness of nights, the memories of those wounds have hidden the heart."*
**3. "محبت میں دکھ کا سفر ہوتا ہے، جو دل کو چھوڑ جاتا ہے۔"**
*Translation: "In love, there is a journey of pain that leaves the heart behind."*
**4. "رات بھر رویا، مگر صبح سے امید ہے۔"**
*Translation: "Cried all night, but there is hope with the morning."*
**5. "زخم بھری رات، دل کو چھپا کے روئی۔"**
*Translation: "A night filled with wounds, cried with a hidden heart."*
**6. "دل ٹوٹ گیا ہے، مگر مسکرانا سیکھ گیا ہے۔"**
*Translation: "The heart is broken, but it has learned to smile."*
**7. "رات بھر روئی، مگر صبح سے امید ہے۔"**
*Translation: "Cried all night, but there is hope with the morning."*
**8. "آنسو چھپا کے مسکرانا، یہ بھی کوئی تجربہ ہے۔"**
*Translation: "Smiling through hidden tears, that's also an experience."*
**9. "رات بھر روئی، مگر صبح میں مسکرائی۔"**
*Translation: "Cried all night, but smiled in the morning."*
**10. "دل کو بہلائیں کیوں، تیری یادوں کا بوجھ ہے۔"**
*Translation: "Why console the heart when it's burdened with memories of you."*
0 Comments